Power Anime
 Forums  •  FAQ  •  Rechercher  •  Liste des Membres  •  Groupes  •  S'enregistrer  •  Connexion 
 Lexique de mots compliqués Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujetCe sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.
Auteur Message
fenwink
Escort boy


Age: 16
Inscrit le: 04 Nov 2006
Messages: 884
Localisation: L' hexagone xD

MessagePosté le: 29 Déc 2006 à 23:22    Sujet du message:  Lexique de mots compliqués Répondre en citantRevenir en haut

Voici un petit récapitulatif des termes fréquemment utilisés dans le monde du fansub et de l’animation japonaise. Merci à Fenwink, Mister Fox et Ddelec24 pour leur participation.

Terme relatif au fansub :

Fansub: provient de l’anglais ‘Fan Subtitles’, le fansub consiste à sous-titrer un animé dont les droit n’ont pas encore été acquit par un éditeur de DVD français. Vis à vis de la loi ce mouvement est illégal, cependant il plus au moins tolérer. Le fansub est réalisé par des fans pour des fans et ne doit en aucun cas être vendu, ces fans se regroupent et se partagent les différentes actions qu’implique le fansub, ils forment ainsi une team.

Raw : est appelé raw une vidéo originale capturée mais non traduite. Il s’agira par la suite d’y incruster les sous-titres afin de pouvoir distribuer la vidéo.

Raw-Hunter : personne chargé de récupérer les raw ou les vosta permettant le traduction.

Traducteur : il traduit les plus fréquemment à partir de vosta (Anglais -> Français), cependant certaines teams possèdent un traducteurs Japonais -> Français.

Timeur : personne chargé de synchroniser les sous-titres avec la vidéo.

Editeur : il s’occupe des effets données aux sous-titres (police, couleur, taille…).

Karamaker : personne chargé de réaliser le sous-titrage du générique de début et de fin de l’animé, les effets appliqués sont plus nombreux et la synchronisations plus précise.

Checkeur : Il s’occupe de la compréhension global des sous-titres, il corrige les fautes d’orthographes et adapte le texte en fonction de l’histoire ou des personnages (langages familier, vocabulaire d’époque…).

Encodeur : il incruste les sous-titres, choisie le format de la vidéo et finalise le travail de la team afin de permettre la distribution de l’animé.

Opening/Ending : respectivement générique de début et de fin d’un animé. Ils sont fréquemment interprétés par des artistes célèbres au Japon.

IRC : abréviation de Internet Relay Chat (en français, « discussion relayée par Internet »), il s’agit d’un protocole de communication sur Internet. Il sert à la communication instantanée. Il permet d’autre part aux teams de distribuer leurs épisodes. Tutorial disponible [url= http://files.filefront.com/tuto+kvircpdf/;8500905;/fileinfo.html]ici[/url]

Termes relatif à la japanimation :

OAV : Original Video Animation, désigne au Japon un animé distribué directement sur le commence, sans diffusion télévisé ou cinématographique préalable.

Otaku : désigne au Japon une personne se consacrant à une activité d’intérieur (anime, manga ou même cuisine…). Cependant, il désigne dans notre société une personne passionné par la culture japonaise en générale.

Cosplay : désigne le fait de se déguiser en personnage de manga, d’anime ou de jeux vidéo.

AMV : Animation Music Video, litéralement « Vidéo Musicale animés ». Clip musical créé à partir d’extraits d’animes ou de jeux vidéo. Le site de référence sur les AMV se trouve [url= http://www.animemusicvideos.org/home/home.php]ici[/url].

Shonen : il s’agit d’un style de manga dont la cible éditoriale est avant tout constituée par les jeunes adolescents. L’histoire se déroule généralement autour d’un héros qui devra se battre et devenir plus puissant afin de faire triompher le bien (ex : Naruto, Dragon Ball Z, One Piece…).

Shojo : il s’agit d’un style de manga dont la cible éditoriale est avant tout constituée par les jeunes adolescentes. Le shojo se base principalement sur une histoire sentimentale et sur l’amitié (ex : Fruit Baskets, Nana, Marmelade Boy…).

Seinen : il s’agit d’un style de manga dont la cible éditoriale est avant tout constituée par les jeunes adultes. L’histoire est alors plus complexe, plus sérieuses et plus réaliste (ex : Akira, Monster, Death Note…)


Edit par Ikkyu.

_________________
ImageImage
Project42, nouveau jeu en ligne gratuit, essayez le !

" C' est dans le mensonge que vérité commence ! "
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer l'e-mail
Montrer les messages depuis:      
Poster un nouveau sujetCe sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.


 Sauter vers:   


Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Prizee - 

Actualités

 - 

Créer un forum

 - 

Forum de support


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group - FI Theme
Images de Pixelomania.com - Traduction par : phpBB-fr.com